Seite 133
To bump into someone means to meet someone by chance. To bump into someone - jemandem über den Weg laufen - das bedeutet, jemandem zufällig zu begegnen.
I got a very nice surprise this afternoon, I bumped into Fritzi. An amazing coincidence.
To hint at something - To hint at something means to indirectly suggest something without saying what it is. To hint at something - bedeutet, etwas indirekt anzudeuten, ohne zu sagen, was es ist.
My wife gave me a book about India. She was hinting she wanted to go to India.
To take pot luck means to take a chance on something. To take pot luck bedeutet, etwas zu riskieren.
The opera's fully booked out. Let's just take pot luck and go, someone may have 2 tickets to sell.
To improve one's ways - Das eigene Verhalten verbessern
I will never improve my ways. I want to stop gambling, but I can't.
If the worst comes to the worst - Wenn es zum Schlimmsten kommt (im schlimmsten Fall) to the worst - Wenn es zum Schlimmsten kommt (im schlimmsten Fall)
If the worst comes to the worst, we will have to travel home on Aeroflot.